慈禧太后御前女官「英文演講」影片曝光 網友:跪了 這英文比我還好

. 2021/08/18 檢舉 我要評論

带您领略全球裝修視野,品味世界生活奇趣 我是台北英俊俠,關註我帶妳發現那世間百態,奇聞異事。

在晚清末年八國聯軍進攻中國之際,有一位女子被召集宮中擔任慈禧太后的外語翻譯,到底她是什麼人才能被慈禧看中讓她擔當如此重任呢?

近兩年,隨著電視劇《德齡公主》的熱播,清朝末年的陳年舊事再次歷歷在目,德齡公主這個並不被太多世人瞭解的女子,也漸漸被多的人瞭解。

歷史上真實的德齡公主是怎樣一個人?她真的是公主?她與慈禧有著什麼樣的關係?

本文文末附上德齡公主英文演說影片

德齡,慈禧的第一女侍官、大紅人,清末外交官裕庚的女兒。

滿州正白旗人,美籍華人女作家,著有《金鳳》《蓮花瓣》《慈禧御苑外史》《光緒泣血記》《皇室煙雲》《清宮二年記》《童年回憶錄》等書。

裕德齡當時以超強的英文而聞名,她的母親是法國人,她也曾在日本跟法國生活6年來,因此見識非常廣,也精通各國國情。

✪1902年冬天,裕庚任滿帶著家人歸國,當時正好列前入侵,慈禧太后急於討好各國使節和他們的夫人,於是從慶親王口中得知裕德齡精通外文和西方禮儀,於是下旨號召裕庚夫人帶著裕德齡和妹妹裕容齡一起進宮覲見。最後兩人一起被封為「御前女官」,裕德齡也當了慈禧太后的「傳譯」(即翻譯)。

✪當她第一天當上傳譯,就面臨俄國公使夫人來訪,剛好不會俄文的裕德齡想起當時俄國人大多懂得法語,剛好這位公使夫人也真的會法語,於是雙方會談期間都使用法文來溝通。除了擔任翻譯的工作之外,裕德齡還有一項使命,就是教導光緒皇帝英語。根據裕德齡的記載,光緒皇帝當時學習成果很不錯,能夠閱讀和默寫英文故事,書法也不錯,唯一的缺點就是發音不夠精準清晰。當時慈禧太后看了後也想學習英文,不過因為年紀關係,學了兩堂課之後就放棄了。

✪在裕德齡任職期間,慈禧太后有意將她許配給榮祿之子巴龍,不過在外國長大的裕德齡當然不會同意這樣的盲婚啞嫁,最後在光緒皇帝和太監李蓮英的幫助下,順利讓慈禧不再提起這件事。而兩年的宮廷生活,讓裕德齡看盡了宮中冷漠、陰險的一面,讓她心有戚戚焉,於是在1905年,裕德齡以父親病重為理由,向慈禧要求離宮照顧父親,也順利獲得恩准。當時慈禧和光緒都非常捨不得她,傳聞慈禧甚至哭著對她說:「記得回來啊」。

1907年她跟美國駐滬領事館副領事迪厄斯懷特結婚後,在1915年跟著丈夫去美國。到了美國之後,她開始用英文撰寫作品,紀錄了很多有關晚清政局跟慈禧的事,這些文章都具有一定的歷史價值。



內容未完結點擊第2頁繼續瀏覽

用戶評論
你可能會喜歡